先日、難解(?)な医学用語の漢字変換もこれでバッチリです を記載したところ、素晴らしいコメントをいただきました。
下記の方法で、簡単に辞書登録できるそうです。
http://naash.go.jp/anzen/portals/0/anzen/branch/tokyo/pdf/3yakudatisohuto.pdf
早速、試させていただきました。
IMEツールバーのところで少し手間取りましたが、作業時間は10分程度でした。
移植した医学辞書で早速試してみると・・・、梨状窩、嚢腫、腓骨とストレス無くサクサク漢字変換できます!いや~、これは便利です。最初は、医学用語が優先されますが、一般用語の変換は2~3番目にあるので、さほどストレスを感じません。
ご教示いただき、誠にありがとうございました!
※ 私が運営するHPからも「一万語医学辞書 MS-IME版」をダウンロードできるようにしました。
日本語辞書
医学用語は、PCの日本語辞書に収録されていない漢字が結構多いと思います。例えば、「梨状窩」、「腓骨」、「嚢腫」などは、なかなか漢字に変換されなくて苦労したものです。
昔はPCを買い換えるたびに、いちいち最初からこのようななかなか変換されない漢字を日本語辞書に登録していました。しかし、クラウド環境の充実とともに、いろいろな場所でいろいろなPCを使用するようになり、日本語辞書への登録自体が難しくなってきました。
最近まで解決方法を思いつかなかったのですが、今ではある方法を発見したため漢字を日本語辞書に登録する作業は一切しなくなりました。それは・・・、Googleで検索することで漢字を呼び出す方法です。
例えば、「窩」なら、「りじょうか」とGoogleで入力すると、「梨状窩瘻」がでてきます。同様に、「腓」なら「けいひこつこっせつ」と入力すると「脛腓骨骨折」、「嚢」なら「べーかーのうしゅ」と入力すると「ベーカー嚢腫」がでてきます。
これらをコピー&ペーストすれば簡単に文章を書くことができます。結構単純なのですが、これならどんなパソコンでもネットにさえ接続できれば、難解(?)な医学用語もばっちり入力できます。
もちろん、頻回に使用する漢字は日本語辞書に登録しておいた方がよいですが、たまにしか使用しないものに関してはこの方法で充分かなと思います。
アクセスカウンター
- 今日:
- 昨日:
- 累計:
管理人によるケアネット連載コラム
管理人による m3.com 連載コラム
管理人による幻冬舎ゴールドオンライン連載
人気記事
管理人も参加しているオンラインサロン
勤務医のための資産形成マニュアル
カテゴリ別アーカイブ
QRコード
お気に入りリンク集
記事検索
免責事項
免責事項に関して明示することで、当ブログの利用者は以下の事項に同意した上で利用しているものと考えます。 ここに書かれる意見には管理者のバイアスがかかっています。
利用者が当ブログに掲載されている情報を利用した際に生じた損害等について、当ブログの管理者は一切の責任を負いません。 また、当ブログの情報は、あくまでも目安としてご利用いただくものであり、医療行為は自己責任で行ってください。 また、当ブログは医療関係者を対象にしています。それ以外の方が、当ブログの情報から自己判断することは極めて危険な行為です。 必ず医療機関を受診して専門医の診察を受けてください。
当ブログの内容は、予告なしに内容を変更する場合があります。